Why should I suddenly bring this up? I was just reading this review in the Guardian by Kiku Day (pictured right shoving a stick into her mouth) from a few years back about the film Lost in Translation (it was on Wowow a few nights back) going on and on about it showing a total disrespect bordering on hatred of every aspect of modern Japan while mocking its inhabitants, but with the exception of this one scene we all know about that should have been left on the cutting room floor where it belonged (yes, that scene), I saw nothing but a very accurate picture of modern Tokyo, and modern Tokyo people getting on with whatever it is they do for a living. Why does this writer have such a chip on his/her shoulder I thought. Then I got to the fourth paragraph... "The Japanese half of me is disturbed; the American half is too." and it all fell into place, for this is a tune I've heard many a time before.Although the unfamiliarity of the milieux and the indecipherability of the language used as a metaphor for the protagonists' sense of alienation is not the most respectful thing you could do to a culture and people in general (and totally lost on me, as the milieux is my life, and I could understand the language perfectly), I would address some of the accusations as follows:
- Bill Murray is a tall man, noticeably taller than the average Japanese. If he was in a lift with a bunch of Tokyoites, that is what it would look like. In general, Japanese do not have a complex about this, and why should they (more specifically, why does the writer think they should? Is this not in itself racist?) The scene was clearly to emphasise how uncomfortable Bill Murray's character felt, and how much he felt he stood out on arrival.
- The shower. Showers are like that, even in top class hotels. The shower in my house has two rungs it can be hung on, and the top one is at about 173 centimeters from the ground, which is sufficient for an average height local. Bill Murray is very tall. The scene was there to show how uncomfortable Bill Murray's character felt.
- Dignity of Japanese characters. This is a non-issue. With the exception of Mrs Lip (yes, that scene), everybody looked pretty normal to me. I've met directors and photographers who talk like the ones they portrayed, and the rather effeminate TV presenter is a real TV show that ironically is mocking the English. I've seen some pretty awful interpreters too, who half the time are just somebody on the staff that's done a bit of eikaiwa.
- Lack of fleshed out Japanese characters. This is kind of the point. If they had properly fleshed out Japanese characters, the two western protagonists would not feel such a sense of isolation. This isn't actually a documentary about Japan...
And this isn't just some white supremacist's opinion. Ask pretty much any native of Japan that's seen it if they thought it was racist (except for that scene) and they'll just look at you with question marks.
I have seen this kind of criticism so often that I seriously have to ask why. Is it fun?


7 comments: